南京工业职业技术学院外国留学生违纪处理规定(试行)

发布者:信息公开发布时间:2017-11-02浏览次数:702









南京工业职业技术学院

外国留学生违纪处理规定(试行)

International Student Disciplinary Provisionsof Nanjing Institute of Industry Technology

(Trial Implementation)

南工院国际字〔201519


为加强校风校纪建设,维护学校正常的教育教学秩序和生活秩序,营造良好的学习和生活环境,根据国家教育部颁布的《普通高等学校学生管理规定》、《高等学校接受外国留学生管理规定》等法律法规,结合我校实际,制订本规定。

 To strengthen student discipline and create a good learning and living environment, based on the related laws and regulations promulgated by the Ministry of Education and Nanjing Institute of Industry Technology (hereafter NIIT), the following provisions are formulated:


第一条  本规定适用于在本校注册的外国留学生。

 1. This provision shall apply to foreign students registered in NIIT.

第二条处分违纪外国留学生应做到程序正当、证据充分、依据明确、定性准确、处分适当。

 2. Management of discipline violations of students shall follow the proper procedures and have sufficient evidence.

第三条  纪律处分的种类分为:

(一)警告;

(二)留校察看;

(三)开除学籍。

 3. Category of disciplinary action is divided into:

 (I) A warning;

 (II)An academic probation;

 (III)Expulsion from school.

第四条 有下列情形之一的,可从轻或减轻处分:

(一)违纪后主动承认违纪行为,认识深刻,悔改表现突出的;

(二)能主动揭发他人违纪行为,经查证属实的。

 4. Circumstances mitigating punishment:

 (I) To admit misconduct and/or be repentant;

 (II) To expose misconduct of others, and it can be verified.

第五条 对违纪应受处分,有下列情形之一者,加重一级处分:

(一)违纪后,拒不承认错误;或提供伪证,妨碍调查处理;或受处分后借口申述,无理纠缠,态度恶劣者;

(二)对检举人、证人或管理人员有威胁或打击报复行为者;

(三)在本校已受过处分者。

 5. Circumstancesaggravating punishment:

 (I) Refusing to admit mistakes, providing perjury, obstructing the investigation and having bad attitudes;                                                                       

 (II)Threats or retaliation to prosecutors, witnesses or administration personnel;

 (III)Having received disciplinary punishment before.

第六条触犯中国法律、构成刑事犯罪的,给予开除学籍处分。违反治安管理规定受到处罚,性质恶劣的,给予开除学籍处分。

 6. Those who violate Chinese law or constitute a criminal offense should be expelled from school.

第七条组织和煽动闹事、破坏安定团结、扰乱社会秩序的,给予开除学籍处分;组织成立非法组织或未经有关部门批准擅自策划、组织大型集会、游行、示威等活动的,给予开除学籍处分;参与非法组织、集会、游行、示威等活动,视情节轻重给予警告及以上处分。

 7. Inciting unrest, sabotaging stability and unity, disturbing the social order will result in expulsion. Any illegal organization of large-scale rallies or demonstrations will bring about expulsion. Participation in an illegal organization, rallies, marches or demonstrations will give rise to a warning and/or the above punishments.

第八条 违反学校管理规定,影响学校教育教学秩序、生活秩序以及公共场所管理秩序,侵害其他个人、组织合法权益,尚未构成犯罪的,视情节和后果给予以下处分:

(一)违反学校规定,影响学校教育教学秩序、生活秩序以及公共场所管理秩序,侵害其他个人、组织合法权益的,视情节轻重给予警告处分。情节和后果严重的,给予留校察看或开除学籍处分;

(二)妨碍国家工作人员、学校管理人员依法或依据校纪校规执行公务的,视情节和后果轻重给予警告以上处分;

(三)故意破坏公共设施,损害学校或他人财产,违章用电、用火及使用其他危险物品,造成后果的,除赔偿经济损失外,给予警告以上处分;

(四)有性骚扰等流氓行为,酗酒滋事,赌博或提供赌博条件的,给予警告以上处分;

(五)传播、复制非法书刊或音像制品,参与非法传销或在校内进行宗教活动的,给予警告以上处分;

(六)侮辱、诽谤、诬告、陷害或威胁他人,侵犯他人通信自由的,给予警告以上处分。

 8. Those who violate public order, against other individual’s legitimate rights will be given a warning, and/or academic probation and/or expulsion from school. The following disciplinary offence will be included:

 (I)Violation of school rules, public order, acts against other individuals;

 (II)Obstructing school administrators to discipline rules and regulations;

 (III) Deliberate destruction of public facilities, damage to the property, illegal use of electricity, fire and other dangerous items will give rise to sanction, in addition to the compensation for economic losses;

 (Ⅳ) Sexual hooliganism, alcoholism, gambling;

 () Disseminating illegal books or audiovisual products, involved in the illegal organization or religious activities;

 () Insult, libel, false accusation, threatening others.

第九条 违反《南京工业职业技术学院外国留学生公寓管理规定》,分别给予下列处分:

(一)未经国际教育学院批准夜不归宿者,给予警告或留校察看处分;

(二)擅自在留学生公寓内留宿他人,给予警告处分。擅自在校外租房者,给予警告处分。因特殊原因申请至校外住宿并获得国际教育学院批准的留学生,违反有关规定,给学校带来不良影响的,给予警告或留校察看处分;

(三)外国留学生不得在房间内使用明火、焚烧杂物。因过失造成火灾,视情节轻重给予警告以上处分;

(四)违反用电管理规定,私用违章电器者,视其具体情节给予警告以上处分;

(五)在留学生公寓大声喧哗打闹、高音量播放音乐、举办聚会等影响他人学习、生活、休息者,给予批评教育,不听劝阻者,视情节轻重给予警告以上处分;

(六)其他其它违反公寓管理规定者,视情节轻重,给予警告以上处分。

 9. Please follow International Students Dormitory Administration Regulations of NIIT; otherwise the student may open to sanctions. The following acts are prohibited:

 (I)Night out without the approval of the International Education College;

 (II)Accommodation of others without permission; unauthorized off-campus renting; or damaging the reputation of NIIT;

 (III) Use fire in the room.

 ()Illegal use of appliances;

 () Disturbing others while they are resting, studying or learning;

 () Violations to apartment administration provisions.

第十条 在人际交往中行为不当,严重违反社会公德,视情节轻重给予警告或留校察看处分。

 10. Interpersonal misconduct and serious breach of public morality will be punished.

第十一条 偷窃、诈骗国家、集体、个人财物,尚未构成犯罪的,视情节轻重给予警告或留校察看处分;违反治安管理规定的,按国家法律法规处置。

 11. Theft and fraud will result in a warning and/or disciplinary probation; Violation of Security Laws will be managed according to the National Laws and Regulations.

第十二条 对违反中国关于计算机网络使用的有关规定,尚未构成犯罪的,视情节及危害程度分别给予以下处分:

(一)在网络上撰写或传播具有歪曲事实或侮辱诽谤他人人格、淫秽、暴力等有害信息,造成不良影响的,给予警告或留校察看处分;

(二)故意制作、传播计算机病毒等破坏性程序,破坏计算机系统正常运行的,给予警告或留校查看处分;

(三)通过网络盗用他人IP地址、用户帐号,危害网络安全的,给予警告或留校察看处分。

 12. Illegal use of computer networks as follows will give rise to a warning or probation:

 (I)Spreading harmful information;

 (II)Intentionally producing and disseminating computer viruses and other destructive programs;

 (III)Misappropriation of others’ information through the network.

第十三条 组织、策划或参与打架、斗殴,尚未构成犯罪的,除承担相应的经济赔偿(含受害者的医药费、护理费、必需的营养费等费用)责任以外,分别给予警告或留校察看处分

 Organization, planning or participating in fights will bring about a warning or disciplinary probation, in addition to undertaking appropriate economic compensation for the victims.

第十四条 私藏、携带中国公安部门管制的刀具,给予警告处分;造成后果者,给予留校察看处分。

 14. Possession and carrying any weapons prohibited by Ministry of Public Security of China will result in a warning and/or disciplinary probation.

第十五条 吸食毒品,视情节轻重给予留校察看或开除学籍处分。违法国家法律法规的,依法处置。

 15. Taking drugs give rise to probation and/or expulsion, or disposed of according to Chinese law.

第十六条一学期累计旷课达到一定学时者,给予相应处理:

(一)1-50学时,给予警告处分;

(二)50学时以上,给予留校察看处分;

(三)学生在一学期内未请假,连续未参加学校规定的教学活动不到一周者,给予警告处分。一周以上,不到两周者,给予留校察看处分。两周以上者,按学籍管理规定,予以退学。

 Cumulative absences for class hours up to a certain number will result in sanction:

 (I)1-50 hours, a warning;

 (II)More than 50 hours, probation;

 (III) Absence for classes for less than a week will result in a warning; absence for more than a week, less than two weeks, disciplinary probation. Those who are absent for more than two weeks will be expelled.

第十七条 违反考试规定的,依据情节轻重,给予警告直至开除学籍处分。

 Do not violate the provisions of the exam; otherwise you will be given a warning and/or expulsion.

第十八条 剽窃、抄袭他人研究成果的,给予警告或留校察看处分,情节严重的,给予开除学籍处分。

 Plagiarizing others’ research papers, graduate thesis, or doctoral dissertations will bring about a warning, disciplinary probation and/or expulsion.

第十九条 弄虚作假,伪造证件,欺骗组织,蒙骗他人,尚未构成犯罪的,视情节轻重给予警告处分。

 19. Fraud, forgery or deceiving others is not allowed.

第二十条受处分的外国留学生,取消其一年内学校奖学金和各种荣誉称号的评定资格。

 20. For those students who are punished by NIIT, the scholarship eligibility will be canceled for one year.

第二十一条 外国留学生留校察看期一般为一年。对受到留校察看处分的留学生,国际教育学院应当定期进行考察,及时帮助教育。留校察看期满一个月内由本人提出申请,国际教育学院根据其表现作出决定,提交外国留学生事务管理委员会批准,可解除察看。留校察看处分满半年但不足一年的,在此期间如有显著悔改表现,可根据以上程序,提前终止留校察看。留校察看期间再次违纪者,给予开除学籍处分。

 21. Students probation period is usually one year. The International Education College should regularly examine those who are subject to disciplinary probation. Within one month of the expiry of probation, the International Education College can cancel the probation with the approval of International Student Affair Administration Commission. With the disciplinary probation for six months but less than one year, early termination of probation is possible. Default again during probation will give rise to expulsion.

第二十二条 外国留学生受到留校察看处分且在毕业前未能解除察看,学校对其作结业处理。待其察看期满后,表现良好,经本人申请,国际教育学院审核符合毕业条件的,学校可给予换发毕业证书。

 22. For the students receiving disciplinary probation and failing to cancel it before graduation, NIIT issues them course-completion certificate. After the expiration, diploma can be granted with the approval of the International Education College.  

第二十三条被开除学籍的外国留学生,由学校发给学习证明。外国留学生应按照学校的有关规定办理离校手续,在接到通知后的3天内离校。

 23. Students, who were expelled from school will be issued Proof of Learning certificate. Students should quit school within three days after receiving the notice of leaving.

第二十四条 本规定没有列举的违纪行为确应给予处分的,可参照最相近条款给予处分。

 24. Unmentioned disciplinary offenses shall be punished in terms of similar sanctions.

第二十五条  对违纪外国留学生给予纪律处分的批准权限与报批程序:

(一)给予外国留学生警告,由国际教育学院审核、讨论、决定;

(二)给予外国留学生留校察看处分,由国际教育学院提出处理意见,报外国留学生事务管理委员会审核、决定;

(三)给予外国留学生开除学籍处分,由国际教育学院提出处理意见,报外国留学生事务管理委员会审核,经校长办公会研究决定,由国际教育学院报江苏省教育厅、南京市公安局出入境管理处备案;

(四)涉及多学院学生的违纪行为,由学生处牵头,协同国际教育学院及其他相关学院协调处理。

 25. Administration Authority for student disciplinary sanction:

 (I)A warning, approved by the International Education College;

 (II)Disciplinary probation, proposed by International Education College, approved by International Student Administration Commission;

 (III)Expulsion, proposed by International Education College, examined by International Student Administration Commission, decided by the Principal Meeting of NIIT. International Education College reports to Jiangsu Provincial Department of Education, Nanjing Public Security Bureau for the record;

 ()If the disposition involves students from different colleges, it will be processed by the students Administration Department of NIIT, collaborated by International Education Colleges and other related colleges.

第二十六条 对外国留学生的处分材料,国际教育学院真实完整地归入本人档案。

 26. The International Education College archives students’ disposition documents in their files.

第二十七条 本规定未尽事宜依据国家相关法律、法规及南京工业职业技术学院相关规定执行。

 27. All matters, not previously stated, will be implemented in accordance with relevant laws and regulations of NIIT.

第二十八条 本规定由国际教育学院负责解释。

 28. The International Education College is responsible for interpretation of the provisions.

第二十九条 本规定自公布之日起实施。

 29. The provisions shall go into effect as of the date of promulgation.

- 14 -